Remember the reporter who confused "crows ear" with crozier?
Well here is a pretty funny one.
VOA’s Jeff Swicord drew an admittedly crummy assignment: reporting on the latest shenanigans put on by the "woman priest" crowd. But what should have been a routine serving of empty drivel went l.o.l. funny when Swicord attributed to an Opus Dei priest the following comment on the maleness and the priesthood: "’The church teaches that he [the priest] does this in what is called insomnia nomini Christa, that he does this in the name and the person of Jesus,’ says [Fr. Arne] Panula. Jesus was male."
A priest acts "insomnia nomini Christa"? That is screamingly funny. It doesn’t mean a thing, folks. The closest I can get is "lack of sleep to/for the name Christina".
But apparently it’s not just Opus Dei priests who don’t know Latin, it’s lady priestettes too: Writes Swicord: "Meehan disagrees. ‘A priest is suppose to be in personi Christa,’ she says. ‘That does not mean taking on male identity.’"
Okay, maybe Father Bridget Mary meant to say "in gobbledy-gook Christina" but I’ll bet she didn’t; she knows the Latin phrase here is "in persona Christi", which correctly translates as "in the person of Christ."


