Link Perils of Inclusive Language by Jeffrey Miller June 9, 2004 written by Jeffrey Miller June 9, 2004 James of Catholic and Loving it! has some very funny cartoons he created on the perils of inclusive language. 6 comments 0 FacebookTwitterGoogle +Pinterest Jeffrey Miller previous post Dismissives next post Props to a Priest You may also like Fisk-O-Rama December 11, 2003 "Carroll, as a good Unitarian in Catholic drag" October 25, 2006 Cardinal Zen is cool but not other combinations July 26, 2007 Here and There July 25, 2008 Breaking: Cardinal Dolan To Offer Closing Prayer at... September 8, 2012 Welcome Slate readers April 15, 2005 Insensitivity Training: Facing the Crybaby Culture June 14, 2007 God or Grill April 27, 2006 Benny and Bono September 5, 2006 Father Fessio Interview January 7, 2006 6 comments Elinor June 9, 2004 - 10:04 pm Oh, he’s English. That accounts for the bag of loot being marked “SWAG” in the first cartoon. In America, bank-robber bags have a big “$” on the side. James June 10, 2004 - 3:27 am And the green man, do they have those in America? Elinor Dashwood June 10, 2004 - 10:32 am Green man? I’ve heard of pubs called The Green Man, and there’s a Chesterton story by that name, but other than that I’m drawing a blank. JohnH June 10, 2004 - 10:46 am The green man as in the walk signal. Yes, some places in America have those (other places do other things). Wow, that was specific, wasn’t it. Elinor Dashwood June 10, 2004 - 11:18 am Well, there you are. My knowledge of British popular culture starts during the Napoleonic wars, breaks off around Margery Allingham, and picks up again with Rumpole. If you’d asked me what Englishmen called walk signals, I’d have said “Belisha beacons.” I suppose that’s the equivalent of an Englishman’s being acquainted with American culture by way of Fenimore Cooper, E. Phillips Oppenheim, and “Matlock”. James June 10, 2004 - 2:17 pm Sorry, just looked at the highway code online and apparently its a ‘green figure’. Comments are closed.