Link Perils of Inclusive Language by Jeffrey Miller June 9, 2004 written by Jeffrey Miller June 9, 2004 James of Catholic and Loving it! has some very funny cartoons he created on the perils of inclusive language. 6 comments 0 FacebookTwitterGoogle +Pinterest Jeffrey Miller previous post Dismissives next post Props to a Priest You may also like Unilateral divorce on demand February 16, 2005 Peeps, just say no September 30, 2003 Spiritual Exercises April 16, 2006 Reversing headlines November 22, 2004 What–no balloons, streamers and spandex? August 5, 2006 Breaking: Cardinal Dolan To Offer Closing Prayer at... September 8, 2012 Fiat lux April 7, 2012 Introibo ad altare Dei November 7, 2006 They don't call it La La Land for... November 20, 2005 Non possumus! March 15, 2012 6 comments Elinor June 9, 2004 - 10:04 pm Oh, he’s English. That accounts for the bag of loot being marked “SWAG” in the first cartoon. In America, bank-robber bags have a big “$” on the side. James June 10, 2004 - 3:27 am And the green man, do they have those in America? Elinor Dashwood June 10, 2004 - 10:32 am Green man? I’ve heard of pubs called The Green Man, and there’s a Chesterton story by that name, but other than that I’m drawing a blank. JohnH June 10, 2004 - 10:46 am The green man as in the walk signal. Yes, some places in America have those (other places do other things). Wow, that was specific, wasn’t it. Elinor Dashwood June 10, 2004 - 11:18 am Well, there you are. My knowledge of British popular culture starts during the Napoleonic wars, breaks off around Margery Allingham, and picks up again with Rumpole. If you’d asked me what Englishmen called walk signals, I’d have said “Belisha beacons.” I suppose that’s the equivalent of an Englishman’s being acquainted with American culture by way of Fenimore Cooper, E. Phillips Oppenheim, and “Matlock”. James June 10, 2004 - 2:17 pm Sorry, just looked at the highway code online and apparently its a ‘green figure’. Comments are closed.